A.好啊 | B.行啊 | C.真好啊 | D.太好了 |
A.高山流水琴三弄,明月清风酒一樽。 | B.海内存知己,天涯若比邻。 |
C.借问人间愁寂意,伯牙弦绝已无声 | D.钟期久已没,世上无知音。 |
A.琴弹奏得好极了,就如同巍峨的太山。 |
B.琴弹奏得好极了,就如同巍峨的太山屹立在我的面前。 |
C.好啊你鼓的琴,高俊巍峨像太山一样。 |
A.能达到一定的重量或长度标准 |
B.脚 |
C.值得 |
A.伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。 |
B.善哉,洋洋/兮若/江河! |
C.伯牙/所念,钟子期/必得之。 |
D.伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。 |
A.伯牙不想再弹琴了。 |
B.伯牙认为,世上再没有值得他为之弹琴的人了。 |
C.钟子期死后,伯牙伤心过度,不能再弹琴了。 |
D.伯牙的琴弦断了,不能弹了。 |
A.伯牙破弦绝琴,终身不复弹琴,以为世无复为弹琴者。 |
B.伯牙破弦绝琴,终身不复弹琴,以为世无足复为弹琴者。 |
C.伯牙破弦绝琴,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。 |
D.伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。 |
A.高山流水琴三弄,明月清风酒一樽。 | B.海内存知己,天涯若比邻。 |
C.借问人间愁寂意,伯牙弦绝已无声 | D.钟期久已没,世上无知音。 |
A.能达到一定的重量或长度标准 |
B.脚 |
C.值得 |